公证,一门语言的艺术

作者:刘正艳 时间:2022-04-08

摘要:

作为窗口工作人员,每日都少不了类似的疑问。不得不反思,这其中涉及到一门重要的学问:沟通。

01

将生活语言翻译成公证语言,精准对标当事人需求。

日常生活语言是社会生活的真实写照,将生活语言转化为公证语言,其实质是从具体社会生活到抽象法律行为制度的过程,是对公证人员专业法律素养的巨大考验。

案例

一对父母前来公证处咨询,两位老人想给已婚的儿子出资购买房屋,但儿子小两口常常吵架,感情似乎不太稳定,这房子如果买了只能登记在儿子名下,从法律角度来讲,属于婚内购置的房产,如果没有另行约定的话,默认为夫妻共同财产,儿媳也有一半。

如果小两口感情稳定的话倒是没什么,老两口也没别的孩子,所有财产早晚都是留给儿子孙子的,儿媳也不是外人,也没必要分那么清楚。但是现在老两口对儿子的婚姻也不是很有信心。

有人给这对父母出主意:这个不难,让你儿子小两口去做个夫妻财产约定公证,约定房子属于你儿子一个人就行了,这样就算离婚,她也分不走。

老两口拼命摇头:小两口本来就在吵架了,再让他们去做夫妻财产约定,怕是离得更快。

这也不行,那也不行,怎么办?

公证员接到咨询后,在脑海里迅速搜索有关法律、公证的专业知识,然后为其“量身定做”可行方案:可以做一个附义务的赠与协议公证,把购房款赠与儿子,并指定该款是赠与儿子个人所有,不作为夫妻共同财产。

这样,就解决了老两口各方面的顾虑。

公证员通过将客户需求精准对标公证业务范围,大大降低了沟通成本,最终实现了老两口的目的,为老两口辛苦积攒的积蓄尽到了自己的一份责任心。

02

将公证语言翻译成生活语言,努力提升公证温度。

公证的服务对象涵盖面极广,文化层次的不同造就了理解能力、表达能力、接受能力的差异。

我们既要听懂客户的需求,也要努力让客户理解公证事项的法律意义及后果。

案例

一位年逾古稀的老人前来办理遗嘱公证,脸上写满了不知所措。

她颤颤巍巍地拿着申办资料,语速缓慢地诉说着自己的诉求。

公证员递上一杯温水,耐心细致地倾听老人的话,并引导老人详细说明了自己的家庭状况、遇到的困难以及想把财产留给谁。

在询问的过程中,公证员尽量避免使用专业的法律术语进行发问,最大程度上允许老人使用生活语言,甚或方言以保证其表达出真实的意愿。

在告知其相关法律意义及后果时,公证员甚至举起了例子来说明。

公证办理完毕后,老人紧锁的眉头渐渐舒展开来。

面对一些难以理解公证程序的当事人时,公证员主动调整心态,耐心解释,多角度站在当事人立场思考问题,为当事人其提供最大的便捷。

准确地把握交流的节奏、尺度,这是能力;适时地晓之以理、动之以情,这是温情;灵活地应对各种情况,巧妙地区别处理,这是技巧。

公证业务的办理现场不应该是“烽烟四起的战场”,而应是良性互动、同心协力的“命运共同体”。

做好沟通工作,运用好语言的艺术,也让公证法律服务有了更多的温情的色彩。

文字丨刘正艳

编辑丨王露、王婷

审核丨帅雅绮